今天給大家介紹一下專利翻譯服務,還有專利文件怎么翻譯?
專利翻譯介紹
專利是國家給發明人的一種知識產權,使發明人在法律規定的時間和地區內,對其發明享有獨占權。在申請專利時,通常需要將專利申請翻譯成外文,由于專利文獻是技術文件和法律文書的結合體,不僅含有行業技術專業術語,還涉及到嚴格的法律法規條款,在翻譯上有專業技術翻譯和法律翻譯兩大特點。所以專利翻譯的權威及專業水平在一定程度上會影響專利申請。
專利翻譯注意事項
1、專利翻譯是一項比較專業的翻譯服務,必須要找有資質的翻譯公司,在專利翻譯完成之后要在翻譯件上面蓋翻譯專用章。具體專利文件怎么翻譯呢,靜態專利翻譯公司精益通翻譯為大家介紹下專利翻譯的一些方法和注意事項。
2、專利翻譯在翻譯過程中要注意語言格式要求、多重限定、還有專業詞匯的固定譯法。在專利翻譯文件時,一定要閱讀原文即權利要求書和說明書。掌握其專利申請的要點。
3、在詞匯和專利專業領域上面一定要嚴格,切記亂用。
4、專利文件翻譯完成后,一定要仔細檢查,多審校。在語言格式和發明技術角度多檢查。
精益通專利翻譯服務范圍:
專利文獻的中英翻譯、英文專利翻譯、醫療器械專利、國家發明專利、實用新型專利、外觀設計專利、知識產權專利、專利說明書翻譯、機械專利、汽車專利翻譯、通信專利、電子專利、電器零件專利、化工專利翻譯、生物醫藥專利。
精益通專利翻譯語種:
英語專利翻譯、日語專利翻譯、韓語、法語、意大利語、俄語等其他的小語種專利翻譯。
專利翻譯咨詢:400-678-7831
電話:400-678-7831
郵箱:info@jytfanyi.com
地址:成都市青羊區德盛路50號3-5層辦公區